sabee
Addicted
|
Fand den Film Klasse . Die 140 Min sind im Nu vergangen.
Die Shining Sequenz war einfach nur toll
8,5- 10
|
blood
darkly dreaming
|
Fand den Film Klasse . Die 140 Min sind im Nu vergangen.
Die Shining Sequenz war einfach nur toll
8,5- 10 ich hab kurz geglaubt, dass wir jack nicholson zu gesicht bekommen
|
blood
darkly dreaming
|
Bearbeitet von blood am 12.04.2018, 10:28
|
mesca
Big d00d
|
Basically, anything that included a real actor, like the twins or the bathtub lady, was built and shot the old-fashioned way. Net nur die Überschrift lesen
|
blood
darkly dreaming
|
umso erstaunlicher, dass man den unterschied nicht bemerkt hat.
|
Rogaahl
Super Moderatorinterrupt
|
Entweder ist der Film absichtlich für 10 Jährige gemacht oder es wurde angenommen, dass eh alle beschäftigt sind Spielzeuge zu zählen... so dumm. Ich habe ihn Heute geschaut. Man hat wirklich stark gemerkt das er für ein sehr junges Publikum gemacht wurde, ging mir ein Spur zu weit. Der Film selbst weicht leider sehr stark vom Buch ab, deswegen tue ich mir bei der Bewertung sehr schwer, wird sich in den nächsten Tagen wahrscheinlich noch leicht ändern. Als Kind von mir 10/10, als eigenständiger Film 7/10, als Fan und Buchverfilmung betrachtet 4/10. OT: Gibt es kein synonym das ich hier anstelle von "als" verwenden kann? Im englischem könnte man ja z.b einfach "When I was a child I would have given it .." schreiben, im deutschen lande ich da wieder bei "als". Mir fallen nur sehr blöd/umständlich Wege ein es zu umschreiben. Oder wirkt der Satz mit drei mal "als" gar nicht komisch?
|
semteX
begehrt die rostschaufel
|
Als Kind von mir 10/10, als eigenständiger Film 7/10, als Fan und Buchverfilmung betrachtet 4/10. ich find grad wenn ma das buch & dessen content im sinne vom universum im kopf hat es ein besserer film is als ohne
|
Alucard
Big d00d
|
Als Kind von mir 10/10, als eigenständiger Film 7/10, als Fan und Buchverfilmung betrachtet 4/10.
OT: Gibt es kein synonym das ich hier anstelle von "als" verwenden kann? Im englischem könnte man ja z.b einfach "When I was a child I would have given it .." schreiben, im deutschen lande ich da wieder bei "als". Mir fallen nur sehr blöd/umständlich Wege ein es zu umschreiben. Oder wirkt der Satz mit drei mal "als" gar nicht komisch? Bewertung als: - Kind 10/10
- eigenständiger Film 7/10
- Fan und Buchverfilmung 4/10
So aufwändige Satzkonstrukte lassen sich im Englischen wirklich oft leichter bändigen, stimmt. Ontopic: Freue mich schon sehr, kommendes Wochenende kann ich ihn endlich sehen, sobald ein Freund das Hörbuch durch hat
|
rad1oactive
knows about the birb
|
OT: Gibt es kein synonym das ich hier anstelle von "als" verwenden kann? Im englischem könnte man ja z.b einfach "When I was a child I would have given it .." schreiben, im deutschen lande ich da wieder bei "als". Mir fallen nur sehr blöd/umständlich Wege ein es zu umschreiben. Oder wirkt der Satz mit drei mal "als" gar nicht komisch? kannst ja im deutschen genauso sagen: "das kind in mir gibt..." "wenn ich noch ein kind wäre, würde ich ihm...." etc...
|
d0lby
reborn
|
Hat mir gefallen, unterhaltsam, am Ende etwas "lang", aber imho sehenswerte Unterhaltung
|
semteX
begehrt die rostschaufel
|
Hat mir gefallen, unterhaltsam, am Ende etwas "lang", aber imho sehenswerte Unterhaltung spielberg cheeeeese!
|
whitegrey
Wirtschaftsflüchtling
|
Cinematographer Janusz Kaminski Warns That Directors of Photography Are Losing Control of Images They Shoot"To some degree, it's not moviemaking for me," he added of some of the CG techniques used in 'Ready Player One.' Link: www.hollywoodreporter.com Tjo, hab ihn noch nicht gesehen; aber der Director of Photography meint schon mal er hat bloß 40% zum Gesamtergebnis beigetragen, weil der Rest CGI war... Interessant... Aber mehr auch schon nicht - bloß ein kleiner Ausblick auf die Zukunft.
|
blood
darkly dreaming
|
etwas ähnliches hab ich schon mal gelesen im bezug auf digital color correction. hier ein artikel von 2014: Cinematographers Fight for Control of the ImageCinematographers live in interesting times, with technological developments offering more options, but also opening the door for others to meddle with the image. “It’s a changing time and that’s no… Link: variety.com ist wohl weniger ein problem mit der technik, sondern mit regisseueren, die ihren director of photography ausschließen, wenn es um den finalen look des films geht.
|
InfiX
she/her
|
interessant, weil bei mad max war es ja genau anders herum wenn man die vorträge angehört hat, da habens ständig nur gesagt "we're gonna fix this in post" ...und das ergebnis war sehr überzeugend
|
p1perAT
-
|
Ich hab mir den Film ohne Erwartungen angesehen, da ich das Buch auch nicht kenne. In Summe war's wirklich cool aber irgendwas hat dem ganzen gefehlt. Ich weiß absolut nicht was, da ich tatsächlich nichts zu bemängeln hätte trotzdem war's am Ende irgendwie unzufriedenstellend. :/
Daher "nur" 7.5/10
|