"Christmas - the time to fix the computers of your loved ones" « Lord Wyrm

update54 22.03.2007 Stalker ingame

Wozuwakü 02.02.2004 - 19:44 85436 885 Thread rating
Posts

Wozuwakü

...
Avatar
Registered: Apr 2003
Location: pole position
Posts: 917
Zitat von sk/\r
das wird nur derb geil. :D
imho eins der besten attribute an dem game. :)
Naja war eher ein Resultat des Rotstiftes von Dean Sharp, für eine englische oder deutsche Sprachausgabe blieb einfach keine Zeit mehr. Vielleicht wird eine Synchro mal per patch nachgereicht, für den der es will. Ich find aber O-Ton mit Untertitel auch sehr der Atmosphäre dienlich.

semteX

begehrt die rostschaufel
Avatar
Registered: Oct 2002
Location: Pre
Posts: 14597
ich find so was lächerlich, grad ne synchro ist etwas, was ned in der letztn sekunde gmacht werden muss.... und keine englische sprachausgabe?hab i das richtig verstanden?

sk/\r

i never asked for this
Avatar
Registered: Dec 2002
Location: oö
Posts: 10897
wer braucht die?
besser original als ne verhunzte syncro wie bei den meisten ego-shootern. ;)

xtrm

social assassin
Avatar
Registered: Jul 2002
Location:
Posts: 12104
solang der o-ton englisch ist...aber RUSSISCH? also bitte :D

daisho

SHODAN
Avatar
Registered: Nov 2002
Location: 4C4
Posts: 19697
Naja, ob jetzt ein paar Russen schreien und auf dich zurennen und dich Plattmachen oder ein paar Russen auf englisch schreien und auf dich zurennen und dich Plattmachen ist schon egal :D

semteX

begehrt die rostschaufel
Avatar
Registered: Oct 2002
Location: Pre
Posts: 14597
besser original als ne verhunzte synchro? wer braucht die? Hallo? Was bringts ma, wenn der kerl IRGNEDWAS sagt, es sich supercool weil russisch und so anhört, ich aber keinen plan hab was es bedeutet? und ich dann erst recht unten häng und den subtitle lese?!

I schau ma auch kan asiatischn film in mandarin an, nur weil die sprache vom klang her schön ist!

Wenn dieses ding der Duke forever wär, dann wär ma das auch alles wurscht, aber stalker hat no lang ned den kultstatus um sich so nen dreck erlauben zu können.

vor allem ned beim massenmarkt, der SICHER NICHT a russische sprachausgabe erwartet

Wozuwakü

...
Avatar
Registered: Apr 2003
Location: pole position
Posts: 917
Solange die PDA Infos nicht auf Russisch sind hab ich damit kein Problem und STOI! wird ja wohl jeder sogar ohne Untertitel versehen :D
Bearbeitet von Wozuwakü am 29.01.2007, 13:08

XXL

insomnia
Avatar
Registered: Feb 2001
Location: /dev/null
Posts: 15703
in den ganzen weltkreigs-shootern reden russische gegner auch russisch ....

naja in deutschland gibts sicher mehr leute die russisch können


ich finde spiele im originalton um einiges besser, auch wenss russisch ist :D

xtrm

social assassin
Avatar
Registered: Jul 2002
Location:
Posts: 12104
Zitat von semteX
I schau ma auch kan asiatischn film in mandarin an, nur weil die sprache vom klang her schön ist!
hm, ich schon :D

semteX

begehrt die rostschaufel
Avatar
Registered: Oct 2002
Location: Pre
Posts: 14597
und ich hab scho überlegt ob i das dazu schreiben soll ;)

es geht vor allem um den massenmarkt... wenn das ding kaum story hat wirds wurscht sein, aber grad von stalker hätt i ma große stücke erwartet

Wozuwakü

...
Avatar
Registered: Apr 2003
Location: pole position
Posts: 917
Zitat von semteX
vor allem ned beim massenmarkt, der SICHER NICHT a russische sprachausgabe erwartet
was die Masse erwartet ist eh immer so eine Sache ;) Stalker hat nun mal den Realismusanspruch von Anfang an als oberste Priorität gesetzt. Die lokalisierte Sprachausgabe stand seit Jahren zur Frage, immer in der Schwebe und hatte nur geringe Priorität, weil in der Zone um Tschernobyl nun mal Russisch und Ukrainisch gesprochen wird ;) Man sollte sich jetzt auch nicht so anstellen - letztendlich steht S.T.A.L.K.E.R. - Shadow of Chernobyl nach über 6 Jahren Entwicklung endlich vor der Tür, da ist so ein künstlicher Sturm im Wasserglas schon ein bissl amüsant :) Gibt genügend Urlaubsparadise wo kein Mensch Englisch kann und trotzdem ist es wunderbar ;) Seh Stalker einfach als das was es ist, ein Survival Shooter, da muß man auch mal improvisieren können. Kannst von mir aus auch als interaktiven Sprachkurs sehen, man lernt nie aus :D

semteX

begehrt die rostschaufel
Avatar
Registered: Oct 2002
Location: Pre
Posts: 14597
interessanter blickwinkel... das wär mal lustig, action adventure wo der hauptcharakter erst langsam die sprache lernt... fast so wie damals in outcast... nur etwas weniger nervig und mit noch weniger verstehen :D

XXL

insomnia
Avatar
Registered: Feb 2001
Location: /dev/null
Posts: 15703
Zitat von semteX
interessanter blickwinkel... das wär mal lustig, action adventure wo der hauptcharakter erst langsam die sprache lernt... fast so wie damals in outcast... nur etwas weniger nervig und mit noch weniger verstehen :D

twön-ha :D

das war glaub ich das reitviech ..

und urukai waren die anführer

naja bei russisch ist es doch einfach, da gibts immerhin ein wörterbuch ....

userohnenamen

leider kein name
Avatar
Registered: Feb 2004
Location: -
Posts: 15858
hm, da könnt ich mir doch glatt die übergangszeit mit outcast vertreiben

btw: ich kann das erste buch zum film nur empfehlen, man kann sich zwar keine große literatur erwarten, aber es is spannungsaufbauend :D
und die lust aufs game wird auch immer größer
ich kanns schon gar nimma erwarten das zweite buch diese woche zu bekommen

Wozuwakü

...
Avatar
Registered: Apr 2003
Location: pole position
Posts: 917
Zitat von semteX
interessanter blickwinkel... das wär mal lustig, action adventure wo der hauptcharakter erst langsam die sprache lernt... fast so wie damals in outcast... nur etwas weniger nervig und mit noch weniger verstehen :D
wlkikiv :D

Zitat von userohnenamen
hm, da könnt ich mir doch glatt die übergangszeit mit outcast vertreiben
DoomIII ist in der Richtung noch besser ;)
Bearbeitet von Wozuwakü am 29.01.2007, 15:08
Kontakt | Unser Forum | Über overclockers.at | Impressum | Datenschutz