XXL
insomnia
|
lol bei den asiatischen filmen (wobei ich mich da vor allem auf animes beziehe) werden oft die stimmen so übermässig betont, quietschende stimmen verwenden, das ist dann einfach grauslich (ist auch bei den englischen übersetzungen so), würd die filme dann nie komplett durchstehen weil mir meine ohren von den stimmen weh tun aber eine übersetzung kann imho schon viel ändern, nehmen wir ganz einfach jetzt einen film ala stirb langsam und stellen wir uns vor bruce willis hätte im deutschen eine mickey mouse stimme, das wär einfach net dasselbe wie bei der imho passenden stimme die er jetzt hat
|
aLiEn
one n' only chip shuffler
|
Und die Synchro macht aus einem "Wöd"-Film einen Woo-Film?
Nicolas Cage würde mit toller Synchro zum guten Schauspieler? Ich finde zum beispiel seine deutsche Syncro teils wirklich besser als seine natürliche Stimme (mag vllt blöd klingen, ist aber so) Desweiteren fand ich daraum Lord of War auf Deutsch besser als auf Englisch!
|
b_d
© Natural Ignorance (NI)
|
Nochmal eine Frage zu den Freunden des Asia-Kinos im O-Ton: stört es nicht furchtbar wenn man den Text ablesen muss? Da bekommt man doch vom visuellen Geschehen nicht mehr viel mit, oder? Bleiben ja grob nur 2 Möglichkeiten: entweder die visuelle Umsetzung ist vernachlässigbar, oder der Text ... stört _überhaupt_ nicht. ich schau aber auch am pc. da pausier ich sehr oft und spul einige male zurück (3 sec time skip back auf linker pfeiltaste). ich hab mir letztens wieder menschenfeind angesehn (französisch, ich spreche btw kein wort franz) und hab ca 15 minuten länger für den film gebraucht (eben durch die pause/timeskip aktionen). dass da irgendetwas verloren gehen würde empfinde ich überhaupt nicht. extremer ist es bei asiatischen filmen, da bevorzuge ich englische subs und hab im background lingopad offen. da verlängert sich der film schon mal künstlich um ne halbe stunde (!) wegen vokabeln nachschlagen. vor allem wenns ein wortreicher film ist.
|
WONDERMIKE
Administratorkenough
|
@XXL die Seiyus in Animes sprechen teilweise genauso abartig übertrieben wie die englischen/deutschen Sprecher während sie dann bei "normalen" Jobs einfach wie im echten Leben sprechen, sind auch sehr oft die selben Personen Nochmal eine Frage zu den Freunden des Asia-Kinos im O-Ton: stört es nicht furchtbar wenn man den Text ablesen muss? Da bekommt man doch vom visuellen Geschehen nicht mehr viel mit, oder? Bleiben ja grob nur 2 Möglichkeiten: entweder die visuelle Umsetzung ist vernachlässigbar, oder der Text ... bei Filmen ist es mitunter lästig, kommt aber stark aufs Genre und die Laufzeit an(bei Martial Arts hat das Auge andere Sachen zu tun) bzw ob es eine brauchbare Synchro gibt, da sind alte Eastern einfach nicht zu ertragen während ein Oldboy wirklich gut umgesetzt wurde sobalds gezeichnet ist schau ich automatisch im O-Ton, manchmal sogar zuerst ohne Subs falls noch nicht verfügbar(mit der Zeit kann man Dialogen grob folgen weil man die Schlüsselwörter einfach kennt), aber da muss mir schon ordentlich fad sein die Diskussion ist aber schwer OT, und alles nur weil jemand böse über die Sprecherin von .dcps heiligem Family Guy Engel geredet hat btw .dcp, was diskutierst du hier im Thread so flegelhaft herum wenn du den Film nicht gesehen hast?
|
.dcp
notamodbuthot
|
weil ich, genau wie du in deinem ganzen post, nicht über den film geredet hab, sondern nur was richtig stellen wollte.
|
SergejMolotow
Here to stay
|
also ich fand ihn nicht sooo schlecht, hab gedacht der wird viel schlimmer versaut, jedoch hätte max payne selbst etwas skrupelloser, härter dargestellt werden können imho, mehr bullettime u. mehr shootouts wären auch nett gewesen, u. mehr nähe zur geschichte vom spiel, trotzdem meiner meinung nach noch eine der besseren spiel-film-umsetzungen
|
Nico
former person of interest
|
schlimmes machwerk; keine lust mehr zu sagen. 5/10
|
salsa
So spät wie gestern.
|
Schlimmes Machwerk und keine Lust mehr zu sagen - trotzdem 5/10. Da wäre eine Erläuterung der Gründe usw. usf. gerade von dir sehr interessant, imho
|
Nico
former person of interest
|
4/10 oder weniger wäre ein uwe boll film
|
quake
Here to stay
|
so schlecht wie alle hier schreiben ist er auch nicht also atm is gar nix besseres im kino 7.5 / 10
|
WONDERMIKE
Administratorkenough
|
mir hat sogar Quantom of Solace besser gefalln
|
userohnenamen
leider kein name
|
komm grad ausm kino und versteh die große suderei auch nicht imho is das setting ausm spiel sehr gut getroffen worden ich hab allerdings max payne nie durchgespielt und war nie ein großer fan, aber der film verdient sich schon seine 7 von 10 fläschchen
|
Nico
former person of interest
|
du scheinst abgelenkt gewesen zu sein
|
salsa
So spät wie gestern.
|
Nein, ich bin ebenso der Meinung, dass der Flair vom Spiel durchaus rüber gekommen ist. Die düsteren Szenen in der Stadt, in irgendwelchen Gassen, die eine Szene in der U-Bahn, die Droge wurde auf eine annehmbare Lösung ins Spiel gebracht, ebenso annehmbar vor allem gegen Schluss hin die Szenen mit seiner "erweiterten Psyche" gut dargestellt. Viel fürs Auge, Story Durchschnitt, Action durch Bewahrung vor einem Rating angemessen, hätte halt etwas mehr sein dürfen. Meine Sicht der Dinge, 7/10 Punkten. Aber nico, wieso zu keiner Kritik fähig so plötzlich?
|
userohnenamen
leider kein name
|
hehe, naja ich hab vielleicht generell eine komische sicht für filme find einfach das die inszenierten bilder teilweise sehr nah vom spiel übernommen worden sind, rein von der stimmung/umgebung eben für mich sehr passend
|