"Christmas - the time to fix the computers of your loved ones" « Lord Wyrm

HELP: Englisch-Grammatik

Fabsko 03.05.2007 - 22:19 12347 21
Posts

rettich

Legend
waffle, waffle!
Avatar
Registered: Jan 2004
Location: wien
Posts: 794
Zitat von nexus_VI
Alle 3 Punkte lächerlich,

wären beide varianten verständlich für einen engländer? ja.
ist das pingelige ausbessern lächerlich? möglicherweise.

andererseits sollte man gerade in der schule lernen, wie man sich gewählt und korrekt ausdrückt. später kann man dann selbst herausfinden, was die leute trotzdem verstehen, obwohls nicht ganz richtig ist.

weil verstanden würde in großen teilen englands sicher auch "no documentaries ever drove no homies to no such action nevva, fo shizzle, yo!". und das schreibt man auch nicht so hin bei der schularbeit ;)

Longbow

Here to stay
Avatar
Registered: Feb 2003
Location: Homeoffice
Posts: 5273
Zitat von rettich
"no documentaries ever drove no homies to no such action nevva, fo shizzle, yo!". und das schreibt man auch nicht so hin bei der schularbeit ;)
made my frühstückskornspitz

nexus_VI

Overnumerousness!
Avatar
Registered: Aug 2006
Location: südstadt
Posts: 3745
Zitat von rettich
weil verstanden würde in großen teilen englands sicher auch "no documentaries ever drove no homies to no such action nevva, fo shizzle, yo!". und das schreibt man auch nicht so hin bei der schularbeit ;)

Hast schon recht, dennoch Ali G ftw :)

dethspank

the wall
Avatar
Registered: Dec 2005
Location: Mödling
Posts: 3780
eher Snoop Dogg ;)

fashizzle manizzle

.dcp

notamodbuthot
Avatar
Registered: Jul 2002
Location: new
Posts: 8881
bei 1 tät ichs genau umgekehrt schreiben:

people who already (have, did, expierienced, würde nicht "are traumatized" oä nehmen)...are especially vulnerable

dann sparst das zweite "are", was wirklich unschön wirkt.

2: würde deine form vermeiden, klingt komisch

3: nujo, da bin ich nich sicher, kommt auch auf den kontext an, wenn du vorher nur auf eine doku eingegangen bist, hat sie imho recht, wenn du im text bereits mehrere genannt hast und das dein fazit ist, darf sie es imho nich als fehler werten.

nexus_VI

Overnumerousness!
Avatar
Registered: Aug 2006
Location: südstadt
Posts: 3745
Ach, nur weil er von England geredet hat. Oder dreht der Snoop Dog dort auch schon seine pr0ns?

xtrm

social assassin
Avatar
Registered: Jul 2002
Location:
Posts: 12096
Zitat von .dcp
bei 1 tät ichs genau umgekehrt schreiben:

people who already (have, did, expierienced, würde nicht "are traumatized" oä nehmen)...are especially vulnerable
Endlich schreibts wer richtig hin =). Das ist die einzig wirklich korrekte version von diesem satz, das ist PROPER ENGLISH wie man zu sagen pflegt. Wobei ich dann noch sagen würde "people who <are, have, usw.> already.......are especially vulnerable."

Beim zweiten stimmt ihre version. Deine kannst vergessen (@thread eröffner).

Das dritte ist...naja, das ist so eine spielerei, such a documentary bezieht sich generell auf eine dokumentation dieser art, das ist nicht spezifisch. Allerdings ist der satz an sich für mich ziemlich komisch =).
Bearbeitet von xtrm am 04.05.2007, 10:58
Kontakt | Unser Forum | Über overclockers.at | Impressum | Datenschutz