semteX
begehrt die rostschaufel
|
najo meistens wirds eh irgend a misch masch. ned hochdeutsch, aber vom dialekt a no weltn entfernt.
|
Hubman
Seine Dudeheit
|
dialekt ist ohnehin das einzige wahre, hochdeutsch ist für mich nur da um zwischendurch auf einen nenner zu kommen;-)
btw. ich wäre dafür, das viel mehr leute sf1 oder sf2 schauen, die schweizer kennen kein hochdeutsch, da ist sogar fernsehn noch gelebte kultur
|
BiG_WEaSeL
Super Moderator-
|
lustig fin i nur, das wie in berlin obn war, de deutschn alle mienten das de wienerisch leiwand finden, was i ned versteh.. kein wunder, hör dir doch nur mal das berlinerische an *scnr* wobei sie sicher nicht das mundl wienerisch meinen, welches ich aber auch eher in der kategorie proletensprache einordnen würde denn dialekt (heast oida, geh *******n ) für mich ist wienerisch die redensart der hochblüte der kaffeehauskultur und k&k zeit a la "na servas kaiser" oder "gschamster diener"
|
WONDERMIKE
Administratorkenough
|
btw. ich wäre dafür, das viel mehr leute sf1 oder sf2 schauen, die schweizer kennen kein hochdeutsch, da ist sogar fernsehn noch gelebte kultur gelegentlich seh ich das schweizer Gegenstück zur ZIB, und da gibts diese hübsche Moderatorin hab dann nach ihr gegoogelt und auch gelesen, dass sie wegen ihrem schlechten Hochdeutsch kritisiert wird aber mir egal, Frau + Dialekt = süß(wenns nicht so tiaf wird wie in Wien ala "Heast Oida moch weida oda i reiß da en Schädl o und ****** da in Hois!" )
|
moidaschl
Vollzeit-Hackler
|
kommt drauf an wie der dialekt kultiviert wurde in österreich schreibt keiner dialekt aber in der schweiz schreiben sie ja auch so das is aber dann einheitlich zu lesen (bis auf die verschiedenen dialekte untereinander natürlich aber sie verstehen sich sowieso) ganz hochdeutsch schreiben würd ich auf die schnelle ned zammbringen ( ), ich denke man kann das aber trotzdem gut lesen. kommt hald aufs thema an
|
Reakwon
Addicted
|
i find ja generell dialekte fuarn ***** ausser mundl.. den schau ich mir jedesjahr zu weihnachten und silvester an na ersthaft.. dialekte find ich grauslich.. akzente, gerne.. die machen genug aus, um der sprache eine lokale Färbung zu geben.. aber so ur-wienerisch oder vorarlbergerisch usw find ich beides schrecklich.. vorallem, wenn man als wiener mal 3 Jahre in Norddeutschland lebte, dann "verlernt" man den dialekt.. viele halten mich generell fuer deutsch, weil ich den osnabruecker-akzent nicht mehr weg krieg nur sehr wenig hoert man von meinem akzent raus... ausser ich besuch meine Family in Wien, dann gehts nach ein paar tagen wieder, und ich bin wieder im wienerischen, obwohl das auch schon immer schwieriger wird, weil ich seit 1 Jahr nur norwegisch und englisch rede/hoere/denke ... oft fallen mir da nichtmal mehr die deutschen wörter ein
|
ildio
Little Overclocker
|
heast oida wos wüstn eigentli mit deim fred??? der is jo urfad.
dialekte gehören einfach dazu. den süßesten dialekt den ich mal gehört habe war der einer attraktiven jungen frau aus bozen - schmilz
|
defe
Wait what
|
da ich ohne prolodialekt aufgwachsen bin red ich eigtl. hochdeutsch mit leichten anwandlungen. also ich kenn zB niemanden der sagt "gehen wir dort rein" ein jeder sagt "gemma dorthin" oder "wieviele simma" "stell ma uns dorthin" "lass mas" usw usf. aber ich ordne das eher unter "gmütlichkeit" in der sprache ein als unter echten dialekt. edit: sachen wie "oida" und "heast" taugn mir selber nicht und ich verwends leider ziemlich oft, schwer sich das abzugewöhnen.
|
Mirror
Hakke-Core
|
kein wunder, hör dir doch nur mal das berlinerische an *scnr* najo..nur warn des welche aus hamburg die des gsagt ham. im gegensatz dazu, ham wir den einen berliner ned verstanden wie ma nachn weg gfragt ham.(anm. wir sind 13 leute aus wien gwesn und keiner hat den verstande*g*) hehe jo schweiz is cool. HÜT SCHWIZER WÜCH Mäci in zürich..hab glaubt i schiff mi an wie i des glesn hab..de radn so wies schreibn *g*
|
t3mp
I Love Gasoline
|
Dialekt/Mundart, im Gespräch genauso wie mit ausgewählten Freunden per ICQ, wo hochdeutsch uns nämlich komisch vorkommen würd. Verständigungsprobleme über das Geschriebene gibt's da überhaupt keine, entweder haben wir das schon so kultiviert oder aber das "Niederösterreichische" (genauer, Mostviertlerische) ist einfach so ein schwacher Dialekt dass er geschrieben keine Probleme macht. Ansonsten pass ich mich natürlich an, nicht weil ich fürchte dass mein Gegenüber mich nicht verstehen würd, sondern weil das einfach komisch u. unangenehm ist wenn #1 hochdeutsch und #2 in Mundart spricht. Tiroler-/steir-/oö-/kärntnerisch wird natürlich beinhart im eigenen Dialekt begegnet, Verständigungsprobleme gibt's ob der Unterschiede kaum, und ich hör die aufgezählten Dialekte ausgesprochen gern. Österreicher die nur noch hochdeutsch reden (können?) oder es krampfhaft versuchen find ich eher peinlich. Es sollte kein Problem sein beides zu beherrschen ohne "seinen" Dialekt zu verlernen.
|
Roman
CandyMan
|
Als ebenfolls gebüritga Kärnta stimm i dem Umlüx fest zua. Stolz sollt ma sein auf unsan Dialekt, egal von wo in österreich.
aber im forum kanns schon vorkommen das im dialekt schreiben etwas problematisch wird, speziell wenn man ein problem hat und dieses schildern will. wennst da im dialekt schreibst kann gut sein das viele sich sagen das versteh ich nicht und schaun in den naechsten thread, statt dir zu helfen.
|
Hubman
Seine Dudeheit
|
Es sollte kein Problem sein beides zu beherrschen ohne "seinen" Dialekt zu verlernen. Dem kann ich nur voll zustimmen
|
bigjesus
Addicted
|
ad Threadstarter: Hast schon recht das immer weniger Leute Mundart sprechen. Fällt mir auf bei dem Vergleich zu meiner Generation verglichen mit den Eltern. Is jetzt mal auf Wien bezogen, in Linz dürften das ganz anders sein, kommt mir zumindest so vor. Dort dürfte das ganze nicht so sein Ansonsten sollte im Internet schon daruaf geachtet werden. Dein Posting war für mich nicht gerade angenehm zu lesen
|
MadHatter
Big d00d
|
Wenn alle im Dialekt tippen würden wären Probleme bereits vorprogrammiert - vor allem hier in Österreich Kostprobe? Deanas Hüslazüg isch fürd Gofa - Gomma ga bota - öärlitatsch - i söt no d´bünd meyha - etc
|
Hubman
Seine Dudeheit
|
Deanas Hüslazüg isch fürd Gofa - Gomma ga bota - öärlitatsch - i söt no d´bünd meyha - etc kein problem
|