"Christmas - the time to fix the computers of your loved ones" « Lord Wyrm

Welcher Film gefällt dir synchronisiert besser?

Nico 29.01.2015 - 19:23 3283 47 Thread rating
Posts

lagwagon

bierfräser
Avatar
Registered: Jun 2003
Location: OÖ/VB
Posts: 2825
die asterix spezial syncs (bayrisch, sächsisch, schwäbisch...) sind ziemlich cool :)

Nico

former person of interest
Registered: Sep 2006
Location: -
Posts: 4082
ferner find ich the big lebowski auch komischer auf deutsch, ebenso pulp fiction :eek: immerhin kultfilme ;)

mit asiatischen filmen braucht man garnicht anfangen, da ist es logisch..
im dexter bonusfootage auf disc gabs die japanische sync zu hören: würg :p

d0lby

reborn
Registered: Jul 2004
Location:
Posts: 6213
Lethal Weapon (alle Teile) für mich

Reakwon

Addicted
Avatar
Registered: Jan 2002
Location: tønsberg.no
Posts: 527
einzig ice age gefaellt mit synchronisaton besser: sowohl auf deutsch als auch auf norwegisch.

eitschpi

epidämlichologe
Registered: Dec 2004
Location: eierbärhausen
Posts: 4388
Mir gefällt der deutsche Titel von "Captain America: The Winter Soldier" viel besser. "Captain America - Return of the First Avenger" :D

-=Willi=-

The Emperor protects
Avatar
Registered: Aug 2003
Location: ~
Posts: 1624
Ja wenn wir schon bei Filmtiteln sind: Wild Hogs (en) <-> Born to be Wild (de). Dafuq?

rad1oactive

knows about the birb
Avatar
Registered: Jul 2005
Location: Virgo Superclust..
Posts: 12630
Zitat von -=Willi=-
Ja wenn wir schon bei Filmtiteln sind: Wild Hogs (en) <-> Born to be Wild (de). Dafuq?
da versteh ichs noch _irgendwie_ weil man als normalo österreicher/deutscher das wort hogs ned kennt, aber born to be wild kennt jeder.

bei captain america ists aber echt funny - aber auch evtl so verständlich: avengers ging ja recht gut im kino, das will man dann mitnehmen im titel.

Hansmaulwurf

u wot m8?
Avatar
Registered: Apr 2005
Location: VBG
Posts: 5639
Die Nackte Kanone. Ich hab mich echt gewundert wie gut der Schmäh teilweise ins deutsche getragen wurde.

Mr. Zet

Super Moderator
resident spacenerd
Avatar
Registered: Oct 2000
Location: Edge of Tomorrow
Posts: 12045
Zitat von othan
Schweinchen babe in schweizerdeutsch! Ein paar der stimmen haben 100%ig gepasst, dagegen ist die deutsche Version nur ein liebloser Abklatsch ;)
Da war die deutsche Synchro ja so schlecht, dass Schweiz und auch Österreich beschlossen haben, sie machen eigene ;)

Ich hab ihn seit ich ein Kind war (damals im Kino) nicht mehr gesehen, habe die verschiedenen Dialekte aber sehr witzig in Erinnerung :D


Sonst wurde eh schon vieles genannt, gerade so die Action Filme der 80er und Anfang 90er Jahre. Einerseits sind die meisten hier damit aufgewachsen, andererseits gibt es da auch wirkliche Perlen, wie zB Demolition Man, der stinkt auf Englisch einfach ab :D

Knight Rider (nicht nur KITT, sondern allgemein) ist auch so ein Beispiel für herrlich skurrile deutsche Dialoge :D

Viele dieser "älteren" Filme habe ich aber bis heute nicht auf Englisch gesehen, insofern tue ich mir schwer zu sagen welche ich auf Deutsch besser finde als auf Englisch.

FireGuy

Legend
der Spalter
Avatar
Registered: Mar 2000
Location: 4 8 15 16 23 42
Posts: 7034
Ritter der Kokosnuss ist neben den Spencer&Hill Filmen das einzige was in deutsch echt besser ist

"Fritten aber die gut durch!"

bf_aues

Little Overclocker
Avatar
Registered: Apr 2014
Location: Linz
Posts: 119
bei Filmen habe ich keinen Vergleich, aber bei Serien ist Scrubs auf deutsch fast besser. Alleine Dr. Cox's "Flachzange" trifft den Nagel besser auf den Kopf als das englische "Newbie" ;)

sLy-

semiconductor physicist
Avatar
Registered: Aug 2005
Location: AUT
Posts: 1580
Zitat von -=Willi=-
Ja wenn wir schon bei Filmtiteln sind: Wild Hogs (en) <-> Born to be Wild (de). Dafuq?

noch irrer ist ja: 96 hours <-> taken :bash:
Bearbeitet von sLy- am 06.02.2015, 09:43

GrandAdmiralThrawn

XP Nazi
Avatar
Registered: Aug 2000
Location: BRUCK!
Posts: 3701
Bud & Terence

Hab einige Blu-Rays, und die deutsche Comedysynchro macht manche der Filme überhaupt erst wirklich komisch, wo sie auf EN/IT deutlich härter und langweiliger sind.

Das macht weit mehr aus als ich gedacht hätte. Außerdem glaube ich daß bei den Synchros einfach unglaubliche Genies, direkt unwirkliche Synchrogötter am Mikrofon gesessen sein müssen, is ja ein Irrsinn wie genial. ;)

rad1oactive

knows about the birb
Avatar
Registered: Jul 2005
Location: Virgo Superclust..
Posts: 12630
Bill & Teds verrückte Reise durch die Zeit fällt mir da noch ein:

granatenstark! :D :D :D

Mr. Zet

Super Moderator
resident spacenerd
Avatar
Registered: Oct 2000
Location: Edge of Tomorrow
Posts: 12045
Zitat von FireGuy
Ritter der Kokosnuss ist neben den Spencer&Hill Filmen das einzige was in deutsch echt besser ist

"Fritten aber die gut durch!"

Na he, Demolition Man und Knight Rider sind auf deutsch auch "besser". Klar sind die Dialoge zB in Knight Rider vollkommen bescheuert, aber ohne ist das ganze ja nicht zum anschauen :D
Kontakt | Unser Forum | Über overclockers.at | Impressum | Datenschutz