Deutsche Synchronstimmen
Spikx 30.07.2003 - 22:27 1478 18
Spikx
My Little Pwny
|
Bearbeitet von Spikx am 30.07.2003, 22:39
|
HaBa
LegendDr. Funkenstein
|
*****-Link :thumbsup:
|
RIDDLER
Dual CPU-Fetischist
|
|
Spikx
My Little Pwny
|
ajo.. die seite hat auch frames http://mitglied.lycos.de/Slartibartfast/ Hm.. ich vermisse aber den Verweis des Synchronsprechers von Harrison Ford in Star Wars Ep 4 bis 6... //omg sogar mit "Die Geschichte der deutschen Star Trek-Synchronisation" lool Während bei Scottys Sprüchen der Sinn meist gerade noch erhalten blieb („Das’n ganz gewöhnlicher Kurzer!“ - „Wenn ich die Impulstriebwerke jetzt zu hart zünde, reißt es uns womöglich die Hose vom Hintern.“) , hatten Kirks Sprüche oft gar nichts mit der Originalfassung zu tun:
· „Ich glaub, ich muss langsam mal wieder dafür sorgen, dass die Röcke ‘bißchen länger werden.“
· „Washburn, gehn Sie da rein. Mal sehn, ob wir den Bildschirm wieder hinkriegen. Ich bin ein Fernsehfan, das wissen Sie doch !“
· (zu Scotty): „Das gibt’n Freiflug auf die Vega.“
· (zu Spock): „Dann machen Sie das endlich! Ich will ja Ostern wieder bei Euch sein!“
· „Ich will das Gelbe im Auge meines Freundes sehen.“
Die Krönung ist das Gespräch am Ende:
· KIRK: „Ich gebe zu, ich reite lieber auf unserm alten Beamstrahl, als auf 79 Megatonnen.“ - SPOCK: „[...] Ich muss bei Gelegenheit mal berechnen, wie schnell Sie dann gewesen wären.“ - KIRK: „Und dann wollen Sie wahrscheinlich diese neue Antriebsart an mir ausprobieren.“ („Way back in the 20th century the H-bomb was the ultimate weapon, their doomsday machine. And we used something like it to destroy another doomsday machine. [...]“ - „I cannot help wondering if there are any more of these weapons wandering around the universe [...].“- „I found one quite sufficient.“ - ÜB: „Damals im 20. Jahrhundert war die Wasserstoffbombe die ultimative Waffe: Die Maschine des jüngsten Gerichts jener Epoche. Und wir benutzten heute etwas ganz ähnliches, um eine weitere Maschine des jüngsten Gerichts zu zerstören.“ - „Ich frage mich andauernd, ob es im Universum noch mehr von diesen Waffen gibt.“ - „Eine genügt mir voll und ganz.“) Hier wäre es sinnvoller gewesen, den Originaltext zu belassen. In der Synchro geht leider zuviel von der Aussage verloren und besonders witzig ist sie nicht mal geraten.
Bearbeitet von Spikx am 30.07.2003, 22:48
|
alexsb
hmm
|
i versteh des net, wieso hört sich das so an als wär für den einen schauspieler immer die gleiche Synchronstimme?
eine person spricht: Ashley Judd (...denn zum Küssen sind sie da / Die Jury / Doppelmord) Demi Moore (Ghost - Nachricht von Sam) Claudia Schiffer (Black and White) Elizabeth Shue (Cocktail) Nastassia Kinski (Tödliche Geschwindigkeit) Jennifer Beals (Flashdance) Jennifer Lopez (Jack) Julia Roberts (Mystic Pizza - Ein Stück vom Himmel) Sandra Bullock (Spurlos) Calista Flockhart (The Birdcage / Ein Sommernachtstraum) Claudia Schiffer (Black & White) "Prinzessin Jasmin" (Aladdin)
das sind ja immer andere stimmen
|
RIDDLER
Dual CPU-Fetischist
|
ich vermute da wird ein wenig mit tontechnik gearbeitet und weiters denke, dass die sprecher ihre stimme insofern im griff haben, dass sie sich leicht verstellen können
|
alexsb
hmm
|
ich hätt mir nicht gedacht das ein schauschpieler von bis zu 15 verschiedenen Leuten gespielt werden kann.
|
HaBa
LegendDr. Funkenstein
|
Du missverstehst da was.
Die Person spricht die Synchronstimme von 15 verschiedenen Schauspielern ...
|
alexsb
hmm
|
nein, hab mich nur vertippt, hab eh das gmeint
|
COLOSSUS
AdministratorGNUltra
|
Hab mal einen Bericht gesehen über deutsche Synchronsprecher (Manfred Lehman (Bruve Willis)), und irgendeiner anderen, gut beleibten Frau, die Meg Ryan und Julia Roberts synchronisiert (iirc). Finde ich ziemlich beeindruckend, dass man seine Stimme so stark anpassen/ändern kann.
|
Plo_Koon
Little Overclocker
|
ich liebe die dt. synchronstimme von tom hanks - seine filme im original zu sehen ist sehr ungewohnt, wenn man die synchronstimme zu seinem gesicht gewohnt ist
...da merkt man wieviel persönlichkeit seine stimme einem menschen eigentlich verleiht!
|
mascara
Witze-Präsident
|
naja es gibt nicht immer einen unterschied bei den sprechern.
letzten kam ja 'high fidelity' -> ich schalt TV ein, schau nicht hin -> hör ne stimme und denk ma: w00t ein Film mit Edward Norton -> schau hin -> John Cusack.
ist aber bei vielen der fall. frage mich aber was passiert wenn die beiden mal ein einem film zusammenspielen würden.
|
Spikx
My Little Pwny
|
mhm.. die Edwart Norton - John Cusack Verwechslung ist mir auch schon mal passiert
|
Guest
Deleted User
|
imho ist die deutsche sync. trotzalledem shice
|
HaBa
LegendDr. Funkenstein
|
imho ist die deutsche sync. trotzalledem shice Nicht immer, z.B. "Die Zwei" war im Original derart schwach, unpackbar. Manchmal wird auch neue Musik eingespielt, z.B. bei Captain Future, warum Welten besser als Amis-OST und als der tatsächlich originale Japan-OST.
|